tuzhi113 2010-2-28 13:00
搞笑音译-----印度神曲之马勒戈壁
[size=6][color=indigo]网友恶搞印度歌曲,再创恶搞史上新囧:马勒戈壁 hey!
[/color][/size]
在线试看:[media=mov,480,420,0]http://player.ku6.com/refer/7i-ha_WA_BpSoiKY/v.swf[/media]
地址:[url=http://player.ku6.com/refer/7i-ha_WA_BpSoiKY/v.swf]http://player.ku6.com/refer/7i-ha_WA_BpSoiKY/v.swf[/url]
[[i] 本帖最后由 tuzhi113 于 2010-2-28 13:06 编辑 [/i]]
qingyan0371 2010-2-28 19:34
真经典...
印度神曲!不愧阿三的兄弟姐妹....
三哥真棒!!!:teeth
sy52694965 2010-2-28 19:37
大哥还真是有创意啊~~我囧~印度囧~~不得不说是神作
h161935 2010-2-28 21:12
太有爱了.
曾经也听过蓝精灵之草泥马之歌,笑翻了.
p541896116 2010-2-28 21:46
太有才了,这也能改成这样?太佩服了。不过还是周董的骑李湘比较经典!
omen 2010-2-28 22:23
LZ你听过一个大JB么?那句印度话的中文意思是"听老公的话"
twly 2010-2-28 23:41
不错的翻译,不过没有“一个大JB”翻译得搞笑,好像那歌在论坛里也有人贴过
ci750 2010-2-28 23:45
LZ真有才,21世纪最需要的是什么?人才啊!祝LZ日后飞黄腾达,当然了,您吃肉,分点汤给我喝好不?
dieloop 2010-3-1 00:26
挺好听的,就是人物有点多。看不清楚到底是谁和谁xxoo。
马拉多纳 2010-3-2 09:25
笑死我了,作者自言比较低俗,要我说,作者低俗不好确定,但是绝对是个语言大师。
小弟弟哦 2010-3-2 17:59
马勒戈壁----妈了个比。个人感觉这个词换一下效果会更加好滴!支持,支持!
dlywc 2010-3-2 20:07
和“一个大JB”有异曲同工之妙啊,不过还是不错的,动了很大的力气吧
amylee 2010-3-2 21:51
笑翻了,之前在土豆也看过类似的,不过没有这个搞笑
真的是太有才了
而且这个歌的舞,男的部分跳的也很搞笑
deathtango 2010-3-2 22:26
老大你太有才了,这样的作词印度该给你发奖章的啊
vierii21 2010-3-2 22:36
这兄弟太有才了,搞笑!理解能力很强啊!这部电影没看过啊,一般印度的电影也很好看的,这电影叫什么名?
guyverwyb 2010-3-4 19:34
中国文字博大精深,高人辈出。
这个歌曲必定走红网络。