公告:服务器迁移已顺利完成! 网址全面启用 https

服务器2号 服务器3号 服务器4号 服务器5号

申请VIP无广告,支付宝,微信,USDT!
在线客服请尝试以下不同链接如果进不了的话在线客服(1) (2) (3) (4) (5) (6)
(7) (8) (9) 实时开通

查看完整版本: Nobody音译赋意中文版,歌词太牛了也!!!大家都会唱了

tuguan 2010-7-3 11:25

很强大,我想起一首火法帝的mv,也是nobody改编的中文,下回发上

gongchuming76 2010-7-3 15:40

太雷人了,这样翻译也行?不过确实是好听,谢谢楼主分享。

huangzhizhang 2010-7-3 16:51

真厉害,翻译组就是牛,这都让你弄出来了。

laoshu27 2010-7-3 16:59

cydi的转型之作

本帖最后由 zhuzhu123106 于 2010-6-27 00:16 编辑

专辑中文名: Memphis Blues
歌手: Cyndi Lauper
风格:布鲁斯
版本: MP3 / 320K
发行时间: 2010年
地区: 美国
语言: 英语
简介:
  下载 (230.41 KB)

7 天前 13:24
辛迪·劳帕1953年6月出生于美国纽约皇后区,曾作过:女侍,模特,管家,秘书, 空手道教练,店员,马场服务生。
  辛迪·劳帕身材苗条,一头橙色的秀发,孩子般的尖嗓子,给人们的感觉是快乐,无忧无虑。现实过程中辛迪是个非常能说会道的人,如果你看过学徒第九季,里面有她出色的表现,这源于她不幸的童年:父母离异,五岁的时候她跟着她那意--美混血儿母亲生活,从小养成了孤僻冷漠的性格。12岁的时候她开始学习吉他,并且尝试这些一些简单的曲子。中学时代她“喜欢绘画和唱歌,但两者之中更喜欢唱歌。”
  她成年后加入了一个叫做“蓝色天使”的乐队,开始了它的歌手生涯。经过不断的努力,它的声誉与日俱增。Cyndi·Lauper自称是个“女权主义者”,但也尊重男性。她演唱的歌曲如《女孩该开玩笑》(Girls Just Wanna Have Fun), 《无数次》(Time After Time)先后荣获葛莱美奖。歌曲《慢慢长夜》(All Through The Night)荣登1984年美国《公告牌》排行榜第五名。
  辛迪·劳帕对于传播女权主义不遗余力。她的舞台表演狂野坦率,高兴时脱了鞋,光着脚,甚至爬到 栏杆上。她最有名的两张专辑是《Time After Time》,《True Colors》,为她 赢得了BILLBOARD 最佳女艺人,《滚石》的最佳艺人,CASHBOX年度最佳女艺人。
  下载 (215.35 KB)

7 天前 13:23

Cyndi 的专辑多以苦情歌为主,不过近几年随着人气大减,也开始了一些新的尝试,比如04年与爵士经典的亲密接触。这张10年刚出炉的新砖是她的又一次突破,与BLUES的亲密接触,专辑中还邀请到了很多大牌与她合作。

试听:03. Early in the Morning (feat. Allen Toussaint & B.B. King) (3:51)

wgifquve 2010-7-3 16:59

有个魔兽版的NO BODY...两个MM唱的.也很不错啊.MM也长得不错.

sasico 2010-7-4 01:54

很佩服翻译的人啊,虽然意思不一定符合原意,但翻成中文再配合上歌曲,简直就是另一首好听的歌了

jinze629 2010-7-4 09:30

这谁呀 这么有才 能把中韩歌词结合的这么牛 笑的肚子疼了

sospoppop 2010-7-5 00:59

歌词太怪了!但对比香港的创作歌词太差了点。

guotengyun09 2010-7-5 05:43

有才啊!,这歌词还挺贴切的呢,简直无语了都

pony009 2010-7-5 05:51

还是姑娘漂亮。现在模仿的版本太多了,但差距永远都无法赶上。

5d008 2010-7-5 05:57

果然经典,多找几个类式的看下下。作者煞费苦心了。

sissi17 2010-7-5 07:29

*** 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽 ***

leastf05 2010-7-5 08:29

果然经典,全看懂了,
太有才了谁编出来的

cash2001 2010-7-5 08:36

*** 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽 ***

asailove 2010-7-5 08:59

*** 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽 ***

viagra 2010-7-5 12:52

韩语的音译歌词,太牛、太雷了,这就是中国式外语的“魅力”

gary123 2010-7-5 12:59

太神了,上次我还看过一个porker face的逗死我了

sina178282 2010-7-5 15:44

看了一下。
我直接把我交大的毕业书烧了
我为什么没去影视学院学唱歌呢!
这个音译真是F了

weiguangwg 2010-7-6 12:22

太牛了   这都让你翻译过来了  真是不容易   佩服!

yq_zhuo 2010-7-6 14:05

回复 1楼 的帖子

标题夸张了,一点也不牛的,有点忽悠的感觉
页: 1 2 [3] 4 5
查看完整版本: Nobody音译赋意中文版,歌词太牛了也!!!大家都会唱了