ggcc_2004 2013-2-25 03:18
【七律】----此地一为别
[table=98%,rgb(65,105,225)][tr][td]
[align=center][img=736,611]http://i1343.photobucket.com/albums/o793/ggcc_2004/554A554A554A554A554A554A554A554A_zps77c95dd9.jpg[/img]
[/align]
[align=center][font=仿宋_GB2312][size=5][color=white]最恨之时,离别之时[/color][/size][/font][/align]
[align=center][font=仿宋_GB2312][size=6][color=white][/color][/size][/font][/align][align=center][font=仿宋_GB2312][size=6][color=white][b]
云行迷幻戴青山,霞落清辉印水澜。[/b][/color][/size][/font][/align][align=center][font=Times New Roman][size=6][color=#ffffff][b]此去别离征路远,必为情义两心牵。[/b][/color][/size][/font][/align][align=center][font=Times New Roman][size=6][color=#ffffff][b]溶溶月魄实随梦,袅袅风熏复醉颜。[/b][/color][/size][/font][/align][align=center][font=Times New Roman][size=6][color=#ffffff][b]羁旅何堪折灞柳,萧愁应是过阳关。[/b][/color][/size][/font][/align][align=center][font=Times New Roman][size=5][color=#ffffff](首句平起平收,入韵,中华新韵,八寒)[/color][/size][/font][/align][align=center][font=Times New Roman][size=5][color=#ffffff][/color][/size][/font][/align][align=left][font=Times New Roman][size=4][color=#ffffff]
注释[/color][/size][/font][/align][align=left][font=Times New Roman][size=4][color=#ffffff]戴:这里指云彩就好像是给青山戴了一顶帽子一样。[/color][/size][/font][/align][align=left][font=Times New Roman][size=4][color=#ffffff]魄:这里指弦月时月光朦胧的样子。[/color][/size][/font][/align][align=left][font=Times New Roman][size=4][color=#ffffff]羁旅:指漂泊。因为朋友即将辞职,新的工作也是漂泊着。[/color][/size][/font][/align][align=left][font=Times New Roman][size=4][color=#ffffff]灞柳:出自典故灞桥折柳。即灞桥的柳树,这里代之折柳,因为柳谐音留字,所以折柳多为古人送别之意。[/color][/size][/font][/align][align=left][font=Times New Roman][size=4][color=#ffffff]萧愁:这里代之忧愁与离愁。[/color][/size][/font][/align][align=left][font=Times New Roman][size=4][color=#ffffff]阳关:取自古诗“西出阳关无故人”,这句话的意思是,我的愁思,应是随着你一直到阳关之外很远很远的地方。[/color][/size][/font][/align][align=left][font=Times New Roman][size=4][color=#ffffff][/color][/size][/font][/align][align=left][font=Times New Roman][size=4][color=#ffffff][/color][/size][/font][/align][align=center][font=Times New Roman][size=4][color=#ffffff]
后记[/color][/size][/font][/align][align=center][font=Times New Roman][size=4][color=#ffffff][/color][/size][/font][/align][align=left][font=Times New Roman][size=4][color=#ffffff]
同事要辞职了,犹豫再三后,是我帮她写的申请书,我和她关系不错,她是我身边唯一知道我所有的心事的人。如今她要走,虽然心中百般不舍,但是……[/color][/size][/font][/align][align=left][font=Times New Roman][size=4][color=#ffffff] 我买了支钢笔送给她,祝福她写意的人生。[/color][/size][/font][/align][align=left][font=Times New Roman][size=4][color=#ffffff] 久久不能入睡,思考了很久,终于动笔,连夜赶出了这首七律,也打算赠予她。[/color][/size][/font][/align][align=left][font=Times New Roman][size=4][color=#ffffff] 各种的惜别,也许是这首七律所不能承受的重量吧。[/color][/size][/font][/align][align=left][font=Times New Roman][size=4][color=#ffffff] 仓促之间连夜赶出,纰漏必是颇多,望大家帮忙修改下,若如此,不胜感激。[/color][/size][/font][/align][align=left][font=Times New Roman][size=4][color=#ffffff] 谨上,拜之。[/color][/size][/font][/align][/td][/tr][/table]
[[i] 本帖最后由 ggcc_2004 于 2013-2-25 21:59 编辑 [/i]]
無憂子 2013-2-25 15:08
最恨离别送友时,
回眸无语泪眼湿。
叶舟漂泊何处去?
血染西山影依稀。
随意写的,勿怪。送一红心:[attach]2154349[/attach]
大文兄 2013-2-25 16:12
首联对偶,上联“戴帽”,下联何不用上“穿戴披挂点缀印染”之类相近之词,增加其紧密度。
颔联流水对,粗看,还以为妹夫改变风格了。看完才知:这一联,更多要表达的是心心相印之意吧?此处用感情色彩稍淡的“牵、连”等词,可行吗!
并无它意,愿妹夫新年好运连连,爱情事业双丰收啊哈!
米一枚 2013-2-25 17:22
好一曲幽幽之风啊,读起来颇有慷概悲歌的感觉,不过我看不到图,不知道为什么。
poiu09 2013-2-25 18:33
这首写得太匆匆了,不是很好。
相别了,应情重,加珍重(或祝福)。
ggcc_2004 2013-2-25 21:13
无忧兄,有时候我在想,千里搭长棚---没有不散的宴席。我依稀记得,前年的春节,我回家过年,过完年的那个暑假,我就要到异乡工作了。临离开得最后一个晚上,我和我的表弟们在我外婆家,当时我们准备各自回家,但是我外公却让我们在他那里住下,尽管是挤了一些。那个晚上,我外公对我说了一句话:“天下无不散之筵席,既然现在有席,我们还是尽量去赴宴吧。”后来,我仔细的体会这句话的意思,那晚,我失眠的很严重。
大舅哥,多日不见你了,不知道你春节是否过得好呢?今年因为是第一年,所以弟没有回家。大舅哥指正的好,说实话,弟写完后恰恰是为那个“入”和“欢”字而头疼。经大舅哥一指出,第这就去改,呵呵。还希望能像以前那样,能在这里经常见到大舅哥啊。
对了,大舅哥,刚才突然发现,颔联和尾联的格律是一样的,如此的话,把流水对放在尾联,不知行不行呢?最近好像遇到了问题,不怎么会用副词,有些棘手。
好秋兄,感谢兄百忙之中,来此驻足并回复。望日后多交流,尤其是对弟多加指正啊。
黄尘兄:好久不见了,不知兄最近可好?想起来上次在舞文看到兄,已经是几个月前了吧?
弟这首诗确实是匆匆赶出来的,看看发帖的时间就知道了。当时心里比较乱,满脑子就是惜别离,恨别离。于是就老毛病又犯了,把珍重之类的词,全给忘了。感谢兄不吝指正,在此,弟不胜感激。最后,祝好!
半醋 2013-2-26 08:20
兄弟还有忧愁吗?
不知道现在感情走到哪里了
希望能早日抱得美人归
红心问好
周绵44ss 2013-2-26 11:31
回复送心迟了,但也赶上了。写得好!真情应珍惜,假意得柜绝。到声珍重再说再见,必须的!送心。:handshake
水色年华 2013-2-26 23:16
贸然进来,也说一些和别人不一样的。
版面很漂亮,有图有诗有释。只是走眼观花,让我忽略了后记以上。而后记一下可观楼主不舍之情。
有时候诗以外的东西对诗本身有致命的杀伤力。图片会先入为主了给看者带入一个环境画面,也许会跟诗本身的环境背道。
对于释方面,语文课本上喜欢用释,民国之前,乃至于民国的文人骚客想来也缺买释的纸墨。但,释对于读你诗要了解你诗意境的人的确不是没有帮助,它也的确谋杀了诗的朦胧和想象力。
最后,对于楼主诗的本身的感觉是,遣造有余而略直,长叠欲咏乏穿劲。
在真情面前,上面的问题都不是问题,唯看时间。
PS:楼主如对我观感不佳,莫忘提醒哦,我立刻夹尾扯乎,祝好。
水色年华 2013-2-26 23:47
[quote]原帖由 [i]南山笑笑生[/i] 于 2013-2-26 23:32 发表 [url=http://67.220.90.30/bbs/redirect.php?goto=findpost&pid=89541452&ptid=4807236][img]http://67.220.90.30/bbs/images/common/back.gif[/img][/url]
确如楼上所言,后记有喧宾夺主之嫌! [/quote]
这个,斑竹大大我可不是说后记喧宾夺主,后记有时候可以丰满诗的张力,看运用的方式而已。
我之所以说对后记的印象深刻,是因为楼主的感情出发点是在后记,而后记的确比前面深刻。前面都给图片和一堆释给遮掩了。
好吧,说着说着,还是喧宾夺主。反正你别老是扣我金币,你就是对的。笑。。。