推荐榜 短消息 big5 繁体中文 找回方式 手机版 广 广告招商 主页 VIP 手机版 VIP 界面风格 ? 帮助 我的 搜索 申请VIP
客服
打印

小笑话!哪只兔子是兔妈妈

购买/设置 醒目高亮!点此感谢支持作者!本贴共获得感谢 X 4

小笑话!哪只兔子是兔妈妈

1:小女儿二岁出头,一天拿着两只玩具兔子玩,指着小的那只说:”这个是兔妈妈。”
姥姥说:”这只这么小,怎么会是兔妈妈呢?大的才是兔妈妈。”
解释了半天,她终于指着大的兔子说:”这个是兔妈妈。”
然后她又指着小的兔子说:”这个是兔爸爸。”

評論:妈妈比爸爸大?还是指的是家庭地位呢?

2:有一次在健身房,锻炼完后,带着宝洁海飞丝洗发水和洗漱用品去蒸汽浴,刚坐下,临近的一老美说了一句话,因为没在意与任何人讲话,就隐隐约约听到最后一个字“shoulders”. 因为那阵子,正练膀子肌肉来着,有些自恋,以为是夸我肩膀的疙瘩肉,就自我感觉良好地,稀里哗啦地对他说了一通要如何如何练双肩结实的疙瘩肉。由于蒸汽的原因,对方早已听得一头雾水,他打断我,温文尔雅地告诉我,他刚才说的是,他跟我一样,特喜欢用海飞丝洗发水。我恍然大悟,恨不得立马在地上打个洞钻进 去。因为海飞丝洗发水英文叫:Head and Shoulders。你说我这是那儿跟那儿啊?整个南辕北辙,牛头不对马嘴。你说,这么两件不搭边的事,在那个时间,那个地点居然发生了,跟中了六合彩似 的。要是我不带着那瓶该死的海飞丝洗发水,是不是就没有这个笑话了?

評論:英文真的好深奥啊,还好带的是海飞丝!

3:有一天去CVS药房买处方药,把我的处方单子递上,药剂师告诉我,要等大约10分钟,我对她说, 没问题,就找了把椅子坐下。没几分钟,药剂师喊我的名字,心想这次还挺快,没等多久。我交完钱,拿着药就开车回家了。回到家里,拿着装药的纸袋仔细一看,我名字变成了李外廷Li Waiting。好吗这次把我叫李外廷,保不住下次就叫李丫廷了。心想一定是那个药剂师搞错了,前几次去拿药,至少要等上十几分钟,这次咋这么快就好了呢?拿着药袋,又飞奔着开车回去。面有不满地告诉药剂师,这药不是我的,是李外廷的。药剂师拿着药袋看了一眼,说就是你的,因为你亲自来拿药,不是电话预 约,所以我们在李的后面,标明你是正在等(waiting)的顾客,你的名不是“外廷”。咳,因为我的名字是汉语拼音,想都没想就把Li Waiting当汉语拼成李“外廷”了,而且还完全对应,就少根筋没去想那字是英文。你看闹这笑话,闹得大发了。

評論:尴尬死了,学好英文,区分好含义很重要

[ 本帖最后由 f2245092f 于 2012-1-31 23:17 编辑 ]
本帖最近评分记录
  • xvx 金币 +6 修改合格 2012-2-1 07:48
  • xvx 金币 -3 --请重新阅读版规! 2012-1-31 13:18

点此感谢支持作者!本贴共获得感谢 X 4
TOP



当前时区 GMT+8, 现在时间是 2025-6-24 11:03